Work Placement

Work Placement

Study Cycle: 2

Lectures: 0

Seminars: 15

Tutorials: 0

ECTS credit: 6

Lecturer(s): doc. dr. Hirci Nataša

A minimum of a 3-week work placement is required in a professional translation setting. An additional 3-week internship is recommended, which can be recognised as an external elective. During their internship students become familiar with professional translation witin a translation setting. The internship should take place during the winter exam period and during the break, i. e. between January 15 and February 15, or in June, July, August or September. At the end of the work placement, the student is required to write a report and is issued a certificate by the chosen employer.
Prior to work placement students have to fill out an application form which provides details of their internship. The internship has to be pre-arranged with one of the employers that signed an agreement with the Department. Time and place of the internship should be specified in the application, and both the work placement co-ordinator as well as the department secretary notified of the work placement. Work placements can also take place in an organisation which is not on the list of regular employers who signed the work placement agreement with the Deparment; however, this needs to be approved by the work placement co-ordinator. At the end of their work placement, students have to produce a report to be reviewed by the work placement co-ordinator.

Currently work placements are available at the following institutions and companies:
• Directorate-General for Translation at the European Commission
• Directorate-General for Translation at the European Parliament
• Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia
• Translation Division at the Secretariate-General of the Government of the Republic of Slovenia
• International Criminal Court in the Hague
• Ministry of Infracstructure of the Republic of Slovenia, Maritime Administration
• Goethe-Institute Ljubljana

Translation companies and agencies:
• AdriatIQa Translations, ATE Globalis d.o.o.
• Alkemist d.o.o.
• Alt plus d.o.o.
• B2 d.o.o
• Clinamen d.o.o.
• Ekvival d.o.o. Koper
• ibidem d.o.o.
• Iolar
• Kompas d.o.o.
• Lextra d.o.o.
• Translation agency GORR d.o.o.
• Translation agency Julija d.o.o.
• PSD d.o.o.
• PSU d.o.o., Idrija
• SDL d.o.o.
• STAR d.o.o.

• CID, čistilne naprave d.o.o.
• Delo, d. o. o.
• Italian Cultural Institute, Slovenija
• RA Koper - Capodistria
• Revoz Novo mesto
• Razplet d.o.o.
• Slovene Press Agency
• SterLing d.o.o.
• Studio Milenko Babič