Back to top


21.11.2017

Klub Romanistov Sofie vas vabi na:


Bi rad izvedel/-a malce več o izmenjavi Erasmus+? 
Te zanima, kako se spoprijeti z administracijo, prijavo in potovanjem?
Pridi v ponedeljek, 27. novembra, ob 17h v R1B in iz prve roke boš prejel/-a vse potrebne informacije!
Trije študentje nam bodo predstavili svoje izkušnje s programom Erasmus+ in dali koristne nasvete! Bili so v Firencah, Granadi in Poitiersu.

Vabljeni!

SLIKOVNO GRADIVO



20.11.2017

Gostujoče predavanje:


Predavanje bo uvodoma predstavilo sodobno baskovsko književnost v širšem kulturnem in družbenem kontekstu. Precej pozornosti bomo ob tem namenili aktualnemu sociolingvističnemu stanju v Baskiji. V nadaljevanju se bomo osredotočili na sodobno baskovsko književnost, pri tem pa predvsem na pomen prevajanja iz in v baskovski jezik pri razvoju baskovske literature. Pri tem bomo upoštevali njen značaj manjšinske literature, ki geografski prostor deli z drugimi jeziki, in se posvetili odvisnosti od njih. Govorili bomo tudi o pomenu prevajanja neposredno iz baskovščine, pa tudi o uporabi posredniških jezikov, kot je španščina.

 

Elizabete Manterola Agirrezabalaga je profesorica za prevajanje in tolmačenje na Univerzi Baskovske dežele (Universidad del País Vasco UPV/EHU). Doktorirala je leta 2012 z dizertacijo o prevodih baskovske literature v tuje jezike. Je avtorica znanstvenih monografij z naslovom La literatura vasca traducida (Prevedena baskovska književnost, Peter Lang, 2014) in Euskal literatura itzulia. Bernardo Atxagaren lanak erdaretan (EHU, 2014). Zasnovala je katalog prevedene baskovske književnosti (Catálogo ELI, http://www.ehu.eus/ehg/eli/). Objavlja prispevke v znannsvetnih monografijah in članke v znanstvenih revijah, sodelovala je tudi na različnih mednarodnih kongresih. Njeno raziskovalno področje zajema predvsem prevajanje manjšinskih jezikov, baskovsko književnost in prevajanje, disglosijo, samoprevajanje, samoprevajanje v sodelovanju in posredno prevajanje.

 

Arantzazu Royo Manterola je tajnica Baskovskega društva prevajalcev, tolmačev in lektorjev (EIZIE), med drugim je sodelovala pri pripravi aktivnosti in prevajalskih delavnic v okviru projektov društva, kot so: Avtor/ica in njegovi/njeni prevajalci/ke ter pri zasnovi in izvedbi projekta Itzultzaile Berriak, ki je potekal v okviru kulturne prestolnice Donostia/San Sebastián 2016.

Diplomirala je iz prevajanja in tolmačenja, prevaja iz arabščine. V baskovski jezik je prevedla dve besedili Mohameda Xukrija (Ogi hutsa in Hutsegiteen garaia), v sodelovanju s Xabierjem Olarro pa še Alaanija Al-Aswanija (Jakobian eraikina).  

 

Predavanje bo potekalo v španščini.

SLIKOVNO GRADIVO



17.11.2017

Ne spreglej:


✅Razmišljaš, da bi se podal/podala na Erasmus+ izmenjavo?
✅Še ne veš katera država je prava zate, kakšno okolje bi ti najbolj odgovarjalo in katero kulturo bi najraje odkril?
✔️Mi smo rešili uganko zate!

Erasmus Networking Night bo poskrbel, da se bodo tvoji dvomi o bivanju v tujini razblinili! Skozi neformalno druženje s tujimi Erasmus+ študenti iz cele Evrope bodo vsa vprašanja o kulturi in življenju dobila pravega naslovnika!


❗Za hrano in pijačo poskrbimo mi, bogat nabor praktičnih informacij na enem mestu pa je zagotovljen❗ ✔️

Mesta so omejena! Rok prijave 18. 11. 2107

PRIJAVE: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdWrTQCi9nxK0n3nwtUAcdP50cC72XNPLXjtundGEFEqnv-MQ/viewform

SLIKOVNO GRADIVO



13.11.2017

Erasmus+ 2018/19


Javni razpis za zbiranje kandidatov za mobilnost študentov z namenom študija v okviru programa ERASMUS+ v študijskem letu 2018/2019. 

Obljavljen na povezavi:

razpis erasmus izmenjava

Javni razpis za zbiranje kandidatov za mobilnost študentov z namenom praktičnega usposabljanja v okviru programa ERASMUS+ v študijskem letu 2018/2019.

Obljavljen na povezavi:

razpis erasmus prakticno usposabljanje.

 

V priponki vabilo na INFORMATIVNI DAN.


DATOTEKE
plakat_erasmus_2017.pdf


10.11.2017

Klub Romanistov Sofie organizira:


Lepo vabljeni!

SLIKOVNO GRADIVO



08.11.2017

Prevajalska literarna delavnica za portugalski jezik

PRELOŽENA na petek, 1. december: 18h-20h in soboto, 2. december: 10h-14h.


Vodnikova domačija razpisuje prevajalsko literarno delavnico z mentorico dr. Mojco Medvešek, in sicer za portugalski jezik. Namen delavnic je urjenje veščine prevajanja v obliki praktičnih srečanj, na katerih se bodo udeleženci spoznali z različnimi jezikovnimi registri in se preizkusili v različnih težavnostih prevajalskega procesa na podlagi praktične izkušnje. 

Delavnica je namenjena mladim prevajalcem začetnikom, ki morajo imeti dobro znanje posameznega jezika (srednješolci, študenti, absolventi, mlajši diplomanti). Pri delu se bo uporabljajo najosnovnejše metode (natančno branje, analiza besedišča, analiza teksta), ki se jim bo postopoma dodajal kompleksnejši pristop (uporaba teoretičnih del s področja prevajanja, analizarazlik med posameznimi jezikovnimi sistemi in njihovo prevajanje, argumentiranje prevajalskih odločitev). Udeleženci bodo svoje izdelke predstavili, argumentirali svoje odločitve in dobili povratno informacijo o opravljenem delu s strani mentorja in drugih udeležencev. Svoje izdelke bodo predstavili na javnem branju. Mentorica bo pri delu uporabljala preprostejša besedila – zgodbe, članke, delavnica pa se zaključila z delom na kompleksnejših literarnih besedilih (kratka zgodba, poezija, odlomek iz romana).

Trajanje: petek, 10. november: 18h-20h in v sobota, 11. november: 10h-14h.

Število udeležencev je omejeno. Prijave in vplačila zbiramo na: irena.plesivcnik@divjamisel.org. Cena delavnice je 50 EUR, za učence, dijake in študente 40 EUR.

SLIKOVNO GRADIVO



07.11.2017

28. Liffe predstavlja:


PROGRAM v Dvorani Slovenske kinoteke:
Pogreb v Los Angelesu, 9.11. ob 19.00 in 16.11. ob 21.00
Izbira orožja, 9.11. ob 21.00 in 13.11. ob 21.00
Sodnik, imenovan šerif, 10.11. ob 17.00 in 15.11. ob 18.45
Črna serija, 10.11. ob 21.00 in 19.11. ob 18.45
I kot Ikar, 11.11. ob 21.30 in 16.11. ob 18.45
Rdeči krog, 12.11. ob 18.15 in 19.11. ob 21.00
Zadnji naslov, 12.11. ob 21.00 in 14.11. ob 17.00
Policijska vojna, 14.11. ob 19.00 in 18.11. ob 17.00
Strah nad mestom, 17.11. ob 21.00

 

Več informacij na: http://www.kinoteka.si/si/463/502/28_Liffe_Retrospektiva_Klasicni_francoski_krimic.aspx

SLIKOVNO GRADIVO



07.11.2017

Dr. Luka Omladič-okoljska etika


V četrtek, 9. 11. ob 17.10 v predavalnici 13 bo v okviru ur Kulture in Civilizacije 1 dr. Luka Omladič spregovoril o okoljski etiki v slovenščini.

Lepo vabljeni!



04.11.2017

Aktualen dogodek:


Mesec oktober je na evropskem političnem parketu minil v znamenju Katalonije in njene neodvisnosti. Po izvedbi referenduma in (negotovi) razglasitvi neodvisnosti so strasti med Madridom in Barcelono dobile novo poglavje - sodni pregon katalonskih voditeljev in razpis novih volitev. 

Hkrati v Sloveniji nehote rišemo vzporednice med aktualnim vprašanjem o neodvisni Kataloniji in osamosvojitvijo Slovenije. Ali je primerjava sploh mogoča? Kakšne so razlike? Gre za notranjepolitično temo z dolgo zgodovino, kot pravi večina evropskih voditeljev, ali pa ima katalonsko vprašanje tudi evropski kontekst? 

Na tovrstna vprašanja povezana z neodvisnostjo Katalonije nam bodo poskušali odgovoriti dr. Jernej Zupančič, dr. Boštjan Rogelj, lekt. Uršula Marija Geršak in dr. Bruno Nikolić.

SLIKOVNO GRADIVO



03.11.2017

Vabilo na delavnico bralnomotivacijskih strategij


Za študente pedagoških programov francoščine, italijanščine in španščine bomo v ponedeljek, 6.11.2017, od 9.40 do 12.10 v predavalnici 13 izvedli predavanje in delavnico o bralnomotivacijskih strategijah. 

Izhodiščna literatura, ki si jo študenti lahko izposodijo v splošnih knjižnicah, je knjiga Montserrat Sarto: Strategije motiviranja za branje z izkušnjami slovenskih motivatork in motivatorjev branja. Medvode: Malinc, 2015. 

 

Predavanje in delavnico bodo izvedle:

pridružena prof. dr. Barbara Pregelj

Katja Krajnc, študentka mag. programa Španščina in Slovenistika

Polona Konjedic, študentka mag. programa Anglistika in Primerjalna književnost in literarna teorija

doc. dr. Marjana Šifrar Kalan

 

Lepo vabljeni.